L’anglais ? Oui, mais avec l’accent de Montélimar

11 Oct, 2024 | 0 commentaires

LE MOMENT DÉTENTE DE LA SEMAINE 

Les fidèles lecteurs de mes différents écrits, savent à quel point je suis attaché à notre si belle langue. Certes, aujourd’hui, la connaissance de l’anglais est indispensable, mais est-ce une raison pour que notre langue, s’efface, au profit du franglais ?

Je peste à chaque fois que je vais sur un site officiel de l’Europe et que je ne trouve le texte recherché… qu’en anglais, alors que le français est une des langues officielles de l’Europe !

Aimez-vous le nougat ? Cette délicieuse friandise est une savante alliance de sucre, d’amandes, de miel, de blanc d’œuf et de vanille. Les premières recettes de nougat blanc proviennent d’un livre arabe de Bagdad du Xe siècle.

Les Phéniciens, commerçant sur la mer Méditerranée, en propagèrent la recette jusqu’en Turquie, et plus au nord jusqu’aux rivages de la Grèce, de l’Italie, de l’Espagne !

Les Ibères se sont démarqués avec leur turrón, parce qu’ils disposent des meilleurs produits pour le concocter : un miel de fleurs d’oranger fondant et des amandes savoureuses. J’écris cela, sans aucun chauvinisme… quoi que, parfois 😉.

Au XIe siècle déjà, il est fait mention d’un turun dans un traité médicinal écrit par Ibn al-Wafid, alors pharmacien et conseiller du roi de la taïfa (royaume) de Toledo.

Selon des historiens de la spécialité, l’origine du nougat viendrait, en s’appuyant sur l’étymologie du mot, du latin nux gatum : gâteau à base de miel et de noix. Confectionné par les Romains qui l’auraient apporté en gaule et remonté par le Rhône, pour s’installer à Montélimar.

Nux gatum serait devenu nougo en provençal. Montélimar en est la la capitale, depuis le XVIIe siècle.

Avez-vous déjà essayé de parler anglais en mangeant du nougat de Montélimar ? Cela donne un accent indéfinissable, surtout lorsque c’est un Montilien qui parle.

Jacque BODOIN est né le 26 mars 1921 à Clichy sur seine et mort le 8 mars 2019 à Dieulefit dans la Drôme. C’est un artiste de music-hall et de radio, humoriste et parolier. Il est particulièrement célèbre, grâce à la création du personnage de « Philibert, cancre notoire ».

Nous avons déjà eu le plaisir de l’entendre, dans « La table de multiplication ». Voici aujourd’hui et rien que pour vous, une démonstration d’anglais faite par un autre cancre : CHAUSILLON.

Aux dires de « l’ami Jacques », c’est un cancre professionnel qui pratique l’anglais… avec l’accent de Montélimar. Régalez-vous de cet anglais si peu Shakespearien 😊.

« L’humour est le plus court chemin d’un homme à un autre »
(Georges Wolinski )

Chers lecteurs, puisse ce moment de détente, être le prélude à une fin de semaine agréable.

Je vous aime et vous salue.

Mots clés : Humour

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

LETTRE D’INFORMATION


DERNIERS BILLETS MIS EN LIGNE


SOCIAL